от borisova Дата 18.02.2024
Категория: Общая

Стихотворение О. Борисовой "Листья" разлетелось по миру


Стихотворение О. Борисовой  "Листья" в переводе на английский язык (переводчик Р. Мельникова) гуляют по планете. Недавно оно было  опубликовано в Республиканской Международной газете The Daily Global Nation, Дакка, Бангладеш,  а теперь в мировой антологии в США. Летите, листочки, дальше!

ЛИСТЬЯ

Закутавшись в листья, бреду по аллее.

На серых тропинках листочки алеют.

Они распрощались с рябиной и летом,

Летят по дорогам, гонимые ветром.

Печальные листья – весенние гости.

Я их наберу себе полные горсти,

Поставлю букет на рабочем столе,

Ещё поживут в голубом хрустале.

Вы слышите, листья, судьбою мы схожи,

На землю слетели, уйдём с неё тоже,

В назначенный час по божественной воле,

Оставив дела, отыграв свои роли.

Летите листочки в безвестные дали,

Сегодня не нужно ни слёз, ни печали.

Задумчивой осени праведна грусть,

Я в ливни из листьев сейчас окунусь.